Το βιβλίο στην Ελλάδα είναι άκρως παρεξηγημένο εξαιτίας του σίριαλ. Δεν είναι σε καμιά περίπτωση ένα εύκολο ρομαντικό μυθιστόρημα. Πρόκειται για κλασική λογοτεχνία υψηλού επιπέδου, με τραγικούς ήρωες και τα συναφή. Ακόμα και ο πρωτότυπος τίτλος Dudaktan Kalbe - από τα χείλη στην καρδιά, έχει σημειολογία κεντρική στην ερμηνεία του μυθιστορήματος. Μου άρεσαν οι ειδυλλιακές περιγραφές των περιχώρων της Σμύρνης που θυμίζουν αντίστοιχα ελληνικά μυθιστορήματα. Το βιβλίο στα ελληνικά διαβάζεται πολύ εύκολα ---δεν ξέρω όμως αν είναι κανονική μετάφραση ή συνοπτική απόδοση του πρωτότυπου. Το λέω γιατί η ψυχογράφηση των ηρώων είναι ενδιαφέρουσα, αλλά μου φάνηκε λίγο αδούλευτη και βιαστική στην περίπτωση του πρωταγωνιστή. Βιβλίο που δεν αφήνεις εύκολα από τα χέρια σου. Μην περιμένετε όμως κάτι ευχάριστο. Δεν είναι. Είναι λογοτεχνία που δίνει τροφή για σκέψη και προβληματισμό. Το βιβλίο έπρεπε να προωθηθεί ως αυτό ακριβώς που είναι: κλασική λογοτεχνία με στοιχεία ντοστογιεφσκικά.
Ο γνωστός αγαπημένος Μπέρναρντ Σλινκ. Καλογραμμένο, θίγει ενδιαφέροντα θέματα. Εξαιρετικό και για αξιοποίηση στο μάθημα της λογοτεχνίας στο Λύκειο.΄
Ήδη το έχω προτείνει σε γνωστούς.